Unequal brothers | Ungleiche Brüder



(click > zoom)


“Vielleicht erkennen nicht alle, dass wir drei Brüder sind”, flüsterte die Seerose. Doch die Bluteiche wippte nur weise im Wind und überliess den Seufzer der Lilie, die sich gerade daran machte, Blüten für den Sommer vorzubereiten: “Ach, lass sie doch, Hauptsache WIR wissen es”.
Nach all den Jahren gemeinsamen Lebens, konnte sie die Ignoranz der Umwelt nicht mehr erschüttern…


“Maybe not everyone recognizes that we are three brothers” whispered the water lily. The blood oak only bobbed wisely in the wind and left the sighing to the green lily, which was just about to prepare her flowers for the coming summer days: “ahh, let them alone. If only we know it”.
After all these years of living together, the ignorance of the world around couldn’t shake them.


Yours truly


The seal



(click > zoom)


Da liegt er, reckt seinen Kopf in die Luft. Scheinbar ewig und unveränderlich, der Seelöwe. Er liegt da am Rande eines Beckens im Tierpark Dälhölzli in Bern. Ich fands spassig zu bemerken, wie einige Touristen krampfhaft nach dem Tier suchten, das ich offensichtlich in diesem Gehege gesehen habe… warum auch sollte ich sonst fotografieren? 🙂

There he lies, reaching into the air with his nose. Seemingly eternal and immutable, the sea lion. He lies there on the edge of a basin in Dälhölzli zoological gardens in Bern. I found it funny to notice how a couple tourists searched frantically for the animal which I obviously saw in this enclosure … why else would I take pictures? 🙂

Yours truly


Flamingo flamenco – the artists



(click > zoom)


Der Tanz ist vorbei. Der Saal wurde ruhig. Und dann tauchten sie beide noch mal auf, standen da, liessen sich feiern und schauten mit eben dieser sonderbaren Distanz ins Publikum, wie das nur entrückte Flamenco-Tänzer tun können. Gockel und Diva… stolz, unbeugsam, selbstbewusst und doch so zerbrechlich und sensibel wirkend.

(Falls dir das Bild zu dunkel scheint, dann kontrolliere bitte kurz deinen Monitor. Hier findest du einen praktischen und einen simplen “Bildschirmkalibrator” (von The Good Eye geliehen)

The dance is over. The dance hall becomes quiet. And then they both appeared on stage again, standing there, getting celebrated and with this peculiar, estranged look, they gazed into the audience, as only ethereal flamenco dancer can do. A “cocky rooster” and a “Diva” … proud, stubborn, confident and yet so fragile and sensitive acting.

(If you feel, the picture is too dark, check your monitor settings using this quick and simple to use “monitor calibrator”, thanks to The Good Eye)


Yours truly

Past the last step



(click > zoom)


Der Tanz war vorüber, die Bühne konnte langsam wieder zu Ruhe kommen. Doch gleich danach brandete der Applaus der Menge in den Raum… Diese Szene zeigt den Flamingo Flamenco, kurz nachdem der letzte Schritt des Flamencos getanzt wurde.

The dance was over, the stage was slowly coming back to rest. But immediately after, the applause of the crowd flooded the room … This scene shows the Flamingo Flamenco , shortly after the last step of the dance happened.

Yours truly