A river, whispering in colourful words

A river, whispering in colourful words

(click > zoom)


Am Ufer der Aare sitzend, lauschte ich dem leisen Murmeln des Wassers. Mit der Zeit begannen die Farben und Lichter sich mit dem Murmeln zu vermischen und es entstand eine reichhaltige Geschichte über eine Welt jenseits des Dings.


On the banks of the Aare sitting, I listened to the quiet murmur of the water. Over time, the colors and lights began to mingle with the murmur and there was a rich story about a world beyond the thing.

 

Yours truly


The soul of a pond /2

Soul of a pond /2

(click > zoom)


Derselbe Brunnen wie bei “The soul of a pond /1” – mit etwas anderer Verschlusszeit. Ich lasse mich immer wieder faszinieren davon, wie sehr sich die Welt verändert, wenn man nicht daran glaubt, sie sei genau so, wie der erste Blick sie wahr genommen hat.


The same well as in “ The soul of a pond / 1 “- with a slightly different shutter speed. I am always fascinated about how much the world changes when you do not believe the first glimpse showed it “as it is”.

  

 

Yours truly


Genesis #12

Genesis /12

(click > zoom)


Partikel der ersten Stunde nach der Geburt des Universums stieben auseinander, ziehen in das Nichts und bilden das aus, was unsere Welt heute ist.

Diesen weiteren Zeugen der Genesis habe ich bei einem Spaziergang in einem Bergtal gefunden. Für viele mag es einfach ein rostender Container bei einer Baufirma sein.


Particles of the first hour after the birth of the universe scurry into the void and form what is our world today.

This another witness of Genesis I found on a walk in a mountain valley. For many it may simply be a steel container from a construction company.

Yours truly


The soul of a pond /1

The soul of a pond /1

(click > zoom)


Auf den Spuren der Impressionisten: eine Begegnung mit dem Brunnen, in dem mich schon die wunderbaren Fische erfreut hatten. Das Licht der Abendsonne vermischt sich mit Blautönen des Himmels, Grüntönen des Schilfes, Erdfarben der Brunnenwand und mehr. Es war aber nicht ein einzelner Moment, ein Blick, der diese Faszination ausmachte. Es war viel mehr der Prozess der Änderung, das Tanzen der Lichter, das Kommen und Gehen, das ineinander Fliessen. Lange Belichtungszeiten liessen wenigstens einen Teil dieser zauberhaften Begegnung auf den Bildern erscheinen. In loser Folge werde ich ein paar derart “eingefrorene” Konversationen mit der “Seele des Brunnens” vorstellen.

Dein Feedback ist, wie immer, sehr willkommen.


In the footsteps of the Impressionists: an encounter with the fountain in which I already had the pleasure to meet a few wonderful fish. The light of the evening sun mixes with blue shades of the sky, shades of green of the reeds, earthy colors of the fountain wall and more. But it was not one single moment, one look that characterised this fascination. It was much more the process of change, the dancing lights, the comings and goings, the weaving tino each other. Long exposure times could make at least a part of this enchanting encounter appear in the pictures. In an loose series, I will present a few such “frozen” conversations with the “soul of the fountain.”

Your feedback is, as always, very much appreciated.

Yours truly

The dance in the pond

The dance in the pond

(click > zoom)


Da tanzten sie, schwebten durch Raum und Zeit, fanden zusammen und liessen sich wieder los. Die Welt vergessend schienen die Fische den Tanz im Teich auf ewig weiter führen zu wollen. Eine wunderbare Begegnung. Still, graziös, bewegend.


They were dancing, floating through space and time, came together and diverged again. Momentarily liberated from the awareness of the world the fish seemed to dance in the pond. A wonderful encounter. Silent, graceful, moving.

 

Yours truly