Leave the shore behind



(click > zoom)


Hast du auch schon davon geträumt, das alte Ufer zurück zu lassen, aufzubrechen zu neuen Ufern?
Wie oft sitze ich in einem Dampfer, der mich zu aufregenden, spannenden neuen Welten
bringen könnte und kurz nachdem er abgelegt hat, finde ich mich im Wasser wieder
und paddle aus Leibeskräften zurück ans alte Ufer. Pudelnass sitze ich dann am Pier
und beginne wieder davon zu träumen, wie es wäre, so auf einem Dampfer zu neuen
Ufern aufzubrechen…

[Bild: Modellbau eines Ozeandampfers, gefunden in einem Schaufenster eines Reisebüros, während ich auf die Strassenbahn wartete, die mich zum tausendesten Mal an die selbe Stelle transportieren wird. 😉 ]


Have you ever dreamed of leaving the old shores, to reach for new grounds?
How often do I sit in a boat which could bring me to interesting and exciting
new worlds and soon after departure, I find myself in the water, paddling
with all my power backwards to the old shore. Dripping wet, I then sit
on the pier and dream about getting on board of a big boat that will bring me to
new lands…

[Image: Model of an ocean liner, found in a shop window of a travel agency, while I waited for the tram that will transport me for the thousandth time to the same place ;-).]

Yours truly


Skeleton of a nightly dance | Das Skelett eines nächtlichen Tanzes



(click > zoom)


Sich nicht vom Äusserns des Ding blenden lassen, sondern viel mehr etwas über seine Natur erfahren, indem man seine Bewegung studiert. Wir leben nicht feste Zustände, wir leben Prozesse, Wandlungen, Veränderung…

Not being fooled by the surface of the thing, but rather learn something about its nature, by studying his movement. We do not live solid states, we are living processes, changes, transformations …

Yours truly


In morpheus’ kingdom



(click > zoom)


Shhhhht! Let his dreams flow freely…

Yours truly


Applied peace work | Angewandte Friedensarbeit



(click > zoom)

 




(click > zoom)

 


Hin und wieder einfach mal stehen bleiben. Inmitten der Stadt, zwischen Häuserschluchten, umgeben von Hektik, Ärger, Drängelei und Unmut. Einfach mal den Kopf heben, und tiefblau atmen. Den leuchtenden Schlieren folgen und fühlen, wie eine innere Leichtigkeit sich breit macht. Den Kopf wieder senken und das nun leuchtende Lächeln in diese dunklen Gassen strahlen lassen… angewandte Friedensarbeit.

Every now and then simply come to a stop. In the midst of the city, in the abyss formed by the streets, surrounded by hustle and bustle, anger, resentment and shoving. Simply lift the head, and breathe deep blue. Follow the bright streaks and feel how an inner lightness is spreading. Then lower the head and let the sparkling smile shine in those dark alleys … practical peace work.

Yours truly


Slices of a dream | Fragmente eines Traums



(click > zoom)


Vor langer Zeit malte jemand seinen Traum einer Insel auf dieses Holztor und wie bei den meisten Träumen, nagt der Zahn der Zeit daran. Spannend finde ich, dass manchmal erst die Transformation durch die Zeit aus einem einfachen Traum ein wahres Wunderwerk entstehen kann. Ich nehme das heute als Metapher für die eigenen Träume.

Long ago, someone painted his dream of an island on this wooden door and like so many dreams, the ravages of time show their effect. To me, it seems so exciting that sometimes a simple dream only becomes a true miracle by the transformation in time. Today, I pick this as a metaphor for my own dreams.

Yours truly