Floral smile | Blumiges Lächeln



(click > zoom)


Heute möchte ich einfach ein blumiges Lächeln mit euch teilen…

Today, I’d like to simply share a flowery smile with you…

Yours truly


The man who chose to become a tree



(click > zoom)


Jeder Mensch fällt unzählige Entscheidungen, jeden Tag, jeden Moment. Manche Entscheidungen haben kaum einen feststellbaren Effekt auf das eigene Leben, andere Entscheidungen lassen den Lebensweg unwiderbringlich einen neuen Lauf nehmen. Wir wissen im Moment der Entscheidung selber nicht, was dieser Entscheid aus uns und aus der Welt machen wird.
Dieser Mann, dessen Portrait ich hier zeigen darf, entschied sich eines Tages, ein Baum zu werden. Wenn du von seiner Erfahrung profitieren möchtest, dann besuche ihn einfach im Wald und höre ihm zu.


Every person takes countless decisions every day, every moment. Some decisions have little detectable effect on their lives, other decisions can make their life irrevocably taking a new run. At the moment of decision, we have no idea what will happen to us and the world.
This man, whose portrait I am happy to show here, one day decided to become a tree. If you want to benefit from his experience, then visit him in the woods and just listen to him.

Yours truly


The seal



(click > zoom)


Da liegt er, reckt seinen Kopf in die Luft. Scheinbar ewig und unveränderlich, der Seelöwe. Er liegt da am Rande eines Beckens im Tierpark Dälhölzli in Bern. Ich fands spassig zu bemerken, wie einige Touristen krampfhaft nach dem Tier suchten, das ich offensichtlich in diesem Gehege gesehen habe… warum auch sollte ich sonst fotografieren? 🙂

There he lies, reaching into the air with his nose. Seemingly eternal and immutable, the sea lion. He lies there on the edge of a basin in Dälhölzli zoological gardens in Bern. I found it funny to notice how a couple tourists searched frantically for the animal which I obviously saw in this enclosure … why else would I take pictures? 🙂

Yours truly


Flamingo flamenco – the artists



(click > zoom)


Der Tanz ist vorbei. Der Saal wurde ruhig. Und dann tauchten sie beide noch mal auf, standen da, liessen sich feiern und schauten mit eben dieser sonderbaren Distanz ins Publikum, wie das nur entrückte Flamenco-Tänzer tun können. Gockel und Diva… stolz, unbeugsam, selbstbewusst und doch so zerbrechlich und sensibel wirkend.

(Falls dir das Bild zu dunkel scheint, dann kontrolliere bitte kurz deinen Monitor. Hier findest du einen praktischen und einen simplen “Bildschirmkalibrator” (von The Good Eye geliehen)

The dance is over. The dance hall becomes quiet. And then they both appeared on stage again, standing there, getting celebrated and with this peculiar, estranged look, they gazed into the audience, as only ethereal flamenco dancer can do. A “cocky rooster” and a “Diva” … proud, stubborn, confident and yet so fragile and sensitive acting.

(If you feel, the picture is too dark, check your monitor settings using this quick and simple to use “monitor calibrator”, thanks to The Good Eye)


Yours truly

Revelations…



(click > zoom)

 


The salt miner… Ein Plexiglas-Dach eines Gartenhauses mit Tautropfen. Der Arbeiter wurde natürlich in die Szene kopiert.

A acrylic glass roof of a garden shed with dew drops. The worker has, of course, been added in the digital lab.




Der Kalkstein express… ein echter Zug auf einen echten Baumstamm einmontiert.

The lime stone express… a real train copied onto a picture of a real tree trunk.
Here’s a different view of that tree:

(click > zoom)

 




(click > zoom)

 


Frassspuren eines Käfers auf einem mit “Algen” besetzten Plastik-Velounterstand-Dach. Flugzeug und Wolken wurden einmontiert.

Traces of a beetle eating his way through the algae on a plastic roof of a bicycle shed. Plane and clouds obviously have been added…



(click > zoom)

 


Paris-Dakar auf ca. 30 cm Steinplatte…

Paris-Dakar on approx. 20″ stone plate…

Eine Sache des Masstabs… A Matter Of Scale – AMOS.

Yours truly