Mit den Füssen getreten, stets ganz unten durch. Kaum beachtet, oft nur mit Dreck beworfen. Dabei ist es doch eine wirkliche Schönheit! Mehr Diamanten aus dem Gartenhaus…
Trampled upon, down on the ground. Mostly ignored, often smeared with dirt. But, honestly, ain’t it a beauty? More diamonds from the greenhouse.
Yours truly
Rohdiamanten im Gewächshaus | Raw diamonds in a greenhouse
Welche Bilder entstehen in deinem Kopf, wenn du an ein altes, einsames Gewächshaus denkst? Ich hatte das Vergnügen, während vier Tagen in der Nähe eines solchen Gartenhauses eine Planungssitzung für die Zukunft der Fotografie-Lernplattform The Good Eye abhalten zu können. In der Freizeit widmeten wir uns fotografisch dem Gartenhaus und der Umgebung. Ich nenne dies “den Rohdiamanten begegnen”. Ungeschliffen liegen sie da, bis jemand ihnen ohne Vorurteile begegnet – und dann beginnen sie zu funkeln und glänzen.
What pictures appear in your head, if you think “old, lonely greenhouse”? I had the pleasure to hold a working session with colleagues from the photography learning platform The Good Eye in the vicinity of such a greenhouse. In the spare time, we often took our cameras and get up close and personal to the greenhouse and surroundings. I call that “encounter the raw diamonds”. Bluntly and raw they lie there, until someone with no prejudices find them – and then they start to sparkle and shine.
As aways: (click > zoom)
Das Plexiglasdach / the plexiglass roof:
Die Rückwand des Glashauses / the back side:
Ein Blick durch die mit Moos bedeckte Seitenwand / a view through the mossy side wall:
Verschiedene “biologische Siedlungen” auf einer Plastikfläche / various “biological settlements” on a plastic surface:
Yours truly
The garden of C.M.
Manchmal enthüllt der Blick nach Unten mehr Himmel, als der Blick nach Oben. Gerade dann, wenn nur noch die Schatten und Reflexionen der “obigen” Welt sich zeigen, lässt sich ihre wundervolle Qualität wirklich erahnen. Je weniger ich durch gegenständliche Erscheinungen in die Welt der Bewertung entführt werde, umso faszinierender wird die Welt. Ich stelle mir vor, dass der Meister C.M. bei der japanischen Brücke nicht mehr das Ding, sondern seine Seele gesehen hat. Davon lasse ich mich inspirieren.
Sometimes looking down reveals more heaven than looking up. The very moment, when only shadows and reflections of the “upside world” are visible, one can truly admire their inherent wonderful quality. The less the objective view of things lure me into a world of judgement, then more fascinating the world begins to be. I imagine that master C.M. at the japanese bridge didn’t see the thing anymore, but saw the soul of it. That’s what inspires me.
Yours truly
Bern, Bundesplatz (Ausstellung/Exhibition)
Verweilen auf dem Bundesplatz in Bern, dem Wasserspiel zuschauen, die Freude der Menschen teilen. Mit der Zeit über gehen zu einem direkteren Sehen, vielleicht ähnlich dem Sehen eines Kindes. Faszination jenseits der Frage nach “was sehe ich”. Viel mehr einfach Freude an dem was es zu sehen gibt.
Ich habe eine kleine Ausstellung mit der Bilderserie vorbereitet. Sobald die Ausstellungsräume gereinigt sind und frische Luft die Bilder umströmt, werde ich dich einladen. Bis dahin musst du dich mit dem obigen Teaser auskommen.
😉
Spending some time on the Bundesplatz (the place in front of the Parliament building of Bern, Switzerland), watching the water fountains, share the joy with e crowd gathered. After a moment, switching to a more direct seeing, maybe similar to the seeing of a child. Fascination beyond the thing, regardless of the objects and their meaning. Simply sheer joy from seeing.
I have produced a small virtual exhibition from the series of photographs I took there. As soon as the exhibition rooms are cleaned up and fresh air is flowing around the pictures, I will happily invite you to visit the exhibition. Until then, the above teaser has to do…
😉
Yours truly
Cat walk envy
Hin und wieder tut es einem alternden Gesicht gut, die Gesichtsmuskeln zu bewegen. Starre Gesichter gibt es genug auf dieser Erde… und welche Gesichtsgymnastik ist angenehmer als ein Schmunzeln?
Gemeinsamkeit liegt nahe bei der Imitation und der Blick nach links spricht Bände… Ich wünsche dir, dass sich ein Lächeln auf dein Gesicht schleicht und du damit dein Umfeld ansteckst.
PS: hast du eigentlich die Bilder auf meiner Webseite schon gesehen? Auch auf der Facebook-Seite finden sich noch mehr Bilder und ich freue mich über einen Klick auf den Facebook-Daumen…
Every now and then, aging faces can use a little workout. There are already enough paralytic faces running around on this planet… and what workout for the face is more agreeable than a smile or a laugh.
Similarity and imitation are close to each other and the birds look to the left tells it all. I wish you a smile on your face and that your smile affects people around you.
PS: have you seen the pictures on my website already? And on Facebook you find some selected photographs. I would appreciate a thumbs up click on the Facebook page.
Yours truly