Night and day



(click > zoom)


Wenn Tag und Nacht sich begegnen, wenn die kühle Ruhe sich mit den warmen Klängen der Gitarre vereint, dann werden Gedanken zu Melodien und die Töne schwingen wie kleine Schmetterlinge durch die Welt. Sie ziehen einzeln und in kleinen Gruppen herum, durch offene Herzen angelockt wie die Motten vom Licht.


When day and night meet, when the cool tranquility and the warm sounds of the guitar blend, thoughts become melodies and the notes swing like little butterflies throughout the world. They swarm alone and in groups, attracted by open hearts like moths by the light.


Yours truly

Layered generations | Generationengewebe



(click > zoom)


Werden Sie leise und hören Sie dem Bild zu.
Erfahren Sie Geschichten aus einer Welt, an der wir meist achtlos vorbei ziehen.
Geschichten von Gestern, Heute und Morgen.
Vom Werden und Vergehen, von 
Wichtigkeit und Leichtigkeit.
Vom Loslassen.
Vom Herzen der Blätter.

(Ein Bild aus der Bauwelten-Sammlung – Baustellenstaub in einer Pfütze )


Become quiet and listen to the picture.
Hear stories from a world, which we mostly overlook carelessly.
Stories about yesterday, today and tomorrow.
Of growth and decay, of importance and easyness.
Of letting go.
From the heart of the leaves.

(A picture from the Bauwelten-Collection – Construction site dust in a puddle)


Yours truly


The sound of the early autumn sun



(click > zoom)


Wie tönt das Licht der frühherbstliche Abendsonne? Nach einer Weile des gedankenversunkenen spielens mit Theo, öffnete sich das “Herzauge” und ich begegnete der Symphonie in einem Brunnen.

How does the light of the early autumn evening sun sound? After a while of being immersed in playing with Theo, my “heart eye” opened up and I discovered the symphony in a water well.

Yours truly


Rothko bench



(click > zoom)


“Rot Dunkelgrün Grün, 1952” – ein Bild von Mark Rothko kam mir in den Sinn. Kräftige Farben, klare Grenzflächen, sich berührende Farbbereiche, ungeahnte Intensität entstehend. Eine Plastik-Absperrung hält eine Rasenfläche frei, die frühherbstliche Sonne malt mit Schatten einen Baum auf das grüne “Zeichenbrett”…
(Pärkchen beim Falkenplatz, Bern)
…………………………………………………………

“Red Dark Green Green, 1952” – a picture of Mark Rothko came to my mind. Vibrant colors, clear boundaries, areas of color touching each other, unexpected intensity arising. A plastic barrier keeps a lawn free, the early autumn sun paints with shadows a nice tree on the green “drawing board” …
(Small park next to the Falkenplatz, Bern, Switzerland)


Yours truly