Elementary beauty | Elementare Schönheit



(click > zoom) – highly recommended!

Elementare Schönheit. Tief in der Natur der Dinge steckt etwas, das sich als schwer zu beschreibende Schönheit zeigt. Etwas, dessen Wert und Qualität sich dem oberflächlichen Sehen entzieht. Vielleicht am ehesten das, was der Kleine Prinz von Antoine de Saint-Exupery meinte als er sagte: “Man sieht nur mit dem Herzen gut”. Schönheit die vor allem dann wirkt, wenn man sich die Zeit nimmt ihren vielen Bahnen und Details zu folgen, sich darin zu vertiefen. Und doch, diese Schönheit ist Elementar: sie steckt in allen Dingen.

(Langzeitaufnahme von Weihnachtsdekoration, 2.5 Sekunden Belichtung mit kontrollierter Bewegung der Kamera. Eine reinrassige Fotografie also. ;))


Elementary beauty. Deep in the nature of things is something that shows itself as a beauty hard to describe. Something whose value and quality goes undetected by the superficial look. Perhaps this comes close to what the Little Prince (by Antoine de Saint-Exupery) said: “One sees clearly only with the heart.” Beauty which is especially effective when you take the time to follow and delve into its many tracks and details. And yet, this beauty is elementary: it is in all things.

(long exposure (2.5 sec) of Christmas decoration, handheld with controlled movement of the camera. A purebred photography. ;))


Yours truly

Encounter with yourself | Begegnung mit sich selbst



(click > zoom)


Sich selber begegnen… Mit den Augen kann man sich selber nicht als ganzes Sehen, höchstens einen Schatten oder eine Reflexion. Um sich selber zu begegnen, braucht es etwas anderes… etwas, das man in dem Leben eines Kindes entdecken kann. Offenheit, Neugier, Freude an Kleinigkeiten, unvoreingenommene Begegnung… Dazu lasse ich am liebsten ein Gedicht von Sonara sprechen:

Encounter with yourself… With the eyes one can not see self as a whole, only a shadow or a reflection. In order to really encounter with yourself, you need something else … something that can be found in a child’s way of life. Openness, curiosity, joy in small things, unbiased encounter … I prefer to let a poem by Sonara explain:

•-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-•

Be like the joyous child,
Living in the moment,
Delighting in the
Sunshine and blue sky.
Fully believe
In all that’s magical
And bright with hope
And possibilities.

May each day be for you
What the dawn is
For a beautiful flower
Fresh with
The morning dew.

Sonara

•-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-•

Yours truly


Traces N°153



(click > zoom)

 


Spuren – Gedanken an die Vergänglichkeit, an die Transzendenz und eine mir unbekannte Welt. Eine Welt, die bereits von meinem ersten Sohn, Noël, “bewohnt” wird. Spurenbilder sind Bilder von Spuren seiner Existenz, selbst wenn die Spuren nicht in naturwissenschaftlichem Sinne zu verstehen sind…

Traces – thoughts about transience, about transcendence and a world unknown to me. A world that already is “inhabited” by my first son, Noël. “Trace images” are images of traces of its existence, even if the tracks are not to be understood in scientific sense …

Yours truly


A stage called life | Eine Bühne namens Leben



(click > zoom)


Eine Bühne namens Leben. Fliessende Momente, Begegnungen, Trennungen, Nähe und Distanz, Rollen und Texte, Lichter und Schatten… und nichts ist klar und definiert, auch wenn wir uns gerne einer solchen Illusion hingeben. Erst in der Beobachtung eines Prozesses, erst durch eine relative Unschärfe, erreichen wir eine tiefere Ebene der Klarheit.

A stage called life. Flowing moments, encounters and separations, proximity and distance, roles and texts, lights and shadows … and nothing is clear and defined, even though we happily indulge in such a illusion. Only in the observation of a process, only by a relative uncertainty, we reach a deeper level of clarity.

Yours truly


The angel spoke in colors | Der Engel sprach in Farben



(click > zoom)

Und wieder war er da, sprach mich an und lud mich ein, einen kurzen Moment inne zu halten. Mich, der schon wieder durch die Stadt geeilt war und all die kleinen Wunder ignorierte…
(Ein Blick in ein Chromstahl-Becken irgendwo in der Stadt Bern)

And again he was there, spoke to me and invited me to hold a brief moment of pause. Me, who had hurried through the town again, ignoring all the little miracles …
A look into a stainless steel basin somewhere in the town of Bern, Switzerland)

Yours truly