Every raindrop is a kiss from heaven

Wie lange habe ich dem Spiel der Tropfen beigewohnt. Sie tauchen aus dem Nichts auf, werfen nach ihrer kurzen Reise kleine, wunderschöne Wellenringe und werden wieder zum grossen Ganzen. Fast lautlos, unscheinbar und oft unbemerkt.
Innehalten. Das Gesicht heben und sich von den Regentropfen küssen lassen. Das ist auch ein wenig wie ein Kuss von Seelen, die einstmals Wellen aufgeworfen haben und inzwischen wieder im grossen Ganzen sind. Flüssige Sternspuren


For quite a while I have witnessed the play of the raindrops. They appear out of nowhere and after a short trip, they create beautiful wave rings and once again become part of the great whole. Almost silent, inconspicuous and often unnoticed.
Stop. Lift the face and let it be kissed by the rain drops. It’s sort of like being kissed by souls who once rose waves and are now back in the great whole again. Almost like liquid “Sternspuren” – traces of lost kids or loved ones,

Yours truly


The joy of experimentation



(click > zoom)


Freude am Experimentieren, Spass beim Lernen, die Welt mit allen Sinnen erfahren: Unbezahlbare Erlebnisse. Welch ein wundervoller Tag war heute.

Genau so einen Tag wünsche ich dir.


Joy in experimenting, fun while learning, experiencing the world with all senses: Priceless moments. What a wonderful day it was.

Just one of those days I wish you.

Yours truly


ἄβυσσος – Abyssos

ἄβυσσος – Abyssos. Der Abgrund oder die Unermesslichkeit. Das Auge mag den Abgrund sehen, das Herz sieht die Unermesslichkeit. Da geschieht Verbindung über die endliche Form unseres Lebens hinaus. In Gedanken bei Noël.


ἄβυσσος – Abyssos. The abyss or the unfathomable. The eye may see the bottomless abyss, the heart sees the unfathomable immensity. There’s where communication happens beyond the finite shape of our lives. In loving memory of Noël.

Yours truly


The wedding



(click > zoom)


Ein Kinderfest an einem Regentag. Es lärmt und wuselt, es lacht und knallt. Kinderaugen leuchten und funkeln, nur die erwachsenen Gesichter passen sich der grauen Himmelsdecke an und wirken bedeckt. Irgendwann schweift mein Blick nach oben, da wo die Regenplanen das “Unheil” einzudämmen versuchen. Und da findet sie ganz leise statt, die Hochzeit. Aus der Plane wird ein wunderschöner Schleier für den Baum…

Ich merke mir: auch bei Regentagen sollte ich den Blick hin und wieder gen Himmel richten…


A kids party on a rainy day. It rustles and bustles, it laughs and pops. Children’s eyes shine and sparkle, only the adult faces adapt to the gray sky and seem to get dull. Eventually I gaze upwards, where the rain tarp tries to contain the “mischief”. And there the wedding takes place, very quietly. The tarp turns into a beautiful wedding veil for the tree …

Note to self: even on rainy days, I shall lift the eyes from the ground and gaze into the skies…

Yours truly


Transition to the bright side



(click > zoom)


Irgendwann muss der Himmel einfach leer sein. Irgendwann müssen auch die Götter genug geweint haben und die Sonne darf sich wieder zeigen. Ein Bild des Übergangs. Möge die Sonne am Himmel und in unseren Herzen scheinen.

Einen wundervollen Sonntag wünsche ich dir.


Eventually, the skies must be drained. At some point, the gods must have cried enough and the sun is allowed to show again. This is a picture of the transition. May the sun shine in the sky and in our hearts.

Have a wonderful sunday.

Yours truly