Silent grace | Stille Anmut



(click > zoom)



(click > zoom)

Zwei Annäherungen an diese unscheinbaren Schönheiten. Einmal in einer malerischen Art, einmal als klassisches Blumenfoto. Für mich immer wieder ein Experiment. Erlernte Sehweisen diktieren Schärfe und damit vor allem Dokumentation der Oberfläche. Ich bin immer wieder versucht, die Schärfe zu entschärfen… und mich mehr mit der Ausstrahlung als der Oberfläche zu befassen. Ein Projekt, das andauert…

Wie wirken die unterschiedlichen Bilder auf dich?

Two different approaches to this unspectacular beauty. Once in a painterly way, once as a classic flower photo. This is yet another experiment for me. Learned ways of seeing dictate to produce sharp pictures, which primarily documents the surface. I’ve always tried to “defuse” the focus … and search below the surface to photograph the charisma. A project that lasts …

How do the different pictures act on you?


Yours truly


Richness of the moment | Reichtum des Moments



Der kleine Theo spielt, entdeckt, erkundet und geniesst die Welt und ich habe den wunderbaren “Job”, ihn dabei zu begleiten. Da sitzen und im Wohnzimmer still beobachten, wie die Sonne sanft über den Sessel streichelt, wie sie jeder einzelnen Farbe ein strahlendes Gesicht verleiht. Eine alltägliche Szene, nichts arrangiert, nichts gesteuert – einfach nur beobachtet. So reich kann der Moment sein.

Little Theo playing, discovering, exploring and enjoying the world and I do have the wonderful “job” to accompany him. To sit there in the living room and silently observe how the sun tenderly touches the chair, how each color seems to get a radiant “face”. A every day scene, nothing arranged or controlled – simply just observed. That’s how rich every moment can be.


Yours truly


Night and day



(click > zoom)


Wenn Tag und Nacht sich begegnen, wenn die kühle Ruhe sich mit den warmen Klängen der Gitarre vereint, dann werden Gedanken zu Melodien und die Töne schwingen wie kleine Schmetterlinge durch die Welt. Sie ziehen einzeln und in kleinen Gruppen herum, durch offene Herzen angelockt wie die Motten vom Licht.


When day and night meet, when the cool tranquility and the warm sounds of the guitar blend, thoughts become melodies and the notes swing like little butterflies throughout the world. They swarm alone and in groups, attracted by open hearts like moths by the light.


Yours truly

Der Kreuzzug | The crussade



(click > zoom)


Und dann zogen sie davon, die marodierende Horde. Die Speere in die Höhe gestemmt. Hinter sich lassen sie nichts als Flammen, Rauch, Wimmern und Klagen. Kreuzzug im Namen des Barmherzigen…

Closeup einer Balkontüre meines knapp 100 jährigen Hauses. Der Anstrich splittert und das rötliche Holz schimmert durch.

And then they went their way, the marauding horde. The spears propped up. They leave behind them nothing but flames, smoke, whining and complaining. Crusade in the name of the merciful …

Closeup of a balcony door of my almost 100 year old house. The paint splintered and the reddish wood shines through.

Yours truly


1492 – Arrived



(click > zoom)


1492 – Angekommen in der neuen Welt… Landfall bei der Insel Guanahani. Das Ächzen der Masten mischt sich mit den Stimmen der Seeleute. Die Hitze des Tages lässt die neuen Düfte nur noch intensiver erscheinen. Was wird nun folgen für die neue und alte Welt?

(Kratzspuren an dem Lack eines Kies-Containers)

******

1492 – Arrived in the new world… Landfall on the island of Guanahani. The groaning of the masts mixes with the voices of the sailors. The heat of the day makes the new scents just seem more intense. What will now follow for the new and old world?

(Scratches on the paint of a gravel container)


Yours truly