The wedding



(click > zoom)


Ein Kinderfest an einem Regentag. Es lärmt und wuselt, es lacht und knallt. Kinderaugen leuchten und funkeln, nur die erwachsenen Gesichter passen sich der grauen Himmelsdecke an und wirken bedeckt. Irgendwann schweift mein Blick nach oben, da wo die Regenplanen das “Unheil” einzudämmen versuchen. Und da findet sie ganz leise statt, die Hochzeit. Aus der Plane wird ein wunderschöner Schleier für den Baum…

Ich merke mir: auch bei Regentagen sollte ich den Blick hin und wieder gen Himmel richten…


A kids party on a rainy day. It rustles and bustles, it laughs and pops. Children’s eyes shine and sparkle, only the adult faces adapt to the gray sky and seem to get dull. Eventually I gaze upwards, where the rain tarp tries to contain the “mischief”. And there the wedding takes place, very quietly. The tarp turns into a beautiful wedding veil for the tree …

Note to self: even on rainy days, I shall lift the eyes from the ground and gaze into the skies…

Yours truly


Transition to the bright side



(click > zoom)


Irgendwann muss der Himmel einfach leer sein. Irgendwann müssen auch die Götter genug geweint haben und die Sonne darf sich wieder zeigen. Ein Bild des Übergangs. Möge die Sonne am Himmel und in unseren Herzen scheinen.

Einen wundervollen Sonntag wünsche ich dir.


Eventually, the skies must be drained. At some point, the gods must have cried enough and the sun is allowed to show again. This is a picture of the transition. May the sun shine in the sky and in our hearts.

Have a wonderful sunday.

Yours truly


Carpe diem, quam minimum credula postero



(click > zoom)


Ich nehme mit heute fünf Minuten Zeit hin zu sitzen und einfach nur zu sein. Dann fällt mir
nämlich wieder ein, dass das jederzeit die letzten fünf Minuten sein könnten. Ich denke an meine Liebsten und
küsse den Moment und tue das, was meinem Herzen am nächsten ist.

“Carpe diem, quam minimum credula postero”.


I’ll take five minutes today to sit down and just be. That helps me remember clearly, that at any time, these could be the last five minutes. I think of my loved ones and kiss the moment and do whatever is closest to my heart.

“Carpe diem, quam minimum credula postero”.

Yours truly


N°7



(click > zoom)


Familientag. Besuch beim Tram- und Bus-Museum Bern. Schwelgen in Formen und Farben. Manchmal kann ich die Oldtimer-Liebhaber durchaus verstehen. Und das hängt dann nicht nur mit meinem fortschreitenden Alter zusammen. 🙂

Einen schwungvollen Start in die neue Woche wünsche ich dir.


Family time. A visit to the “Tram and Bus” Museum in Bern. Indulging in shapes and colors. Sometimes I begin to understand the vintage vehicle lovers. This ain’t related to my advancing age, though 🙂

I wish you a spirited start into the new week.

Yours truly


Belpau impression



(click > zoom)


So oft ist die exakte Dokumentation einer Szene in meiner Empfindung nicht in der Lage, die Wahrnehmung des Moments, die Fülle der Faszinations-Quanten in einen zweidimensionalen Rahmen zu pressen. Wie befreit man das Licht und die Farben? Wie gibt man dem Tanz der Formen und Leerräume seine Bühne zurück? Ein Versuch…

Ich freue mich auf deine Reaktion.


In my opinion, so very often an exact documentation of a scene isn’t able to capture the perception of a moment, to combine the richness of sparks of fascination into a two dimensional frame. How to liberate light and colors? How to bring the dance of forms and voids back to the stage? An attempt…

I’m looking forward to your feedback.

Yours truly