From the ground to the sky

Fire and Ice

(click > zoom)


All equal and none the same

(click > zoom)


Feuer und Wasser am Boden vereint. Eine Pfütze im Schatten des nahenden Winterabends spiegelt das warme Holz der Hütte. Unergründlicher Reichtum in den Farben die da liegen, auf dass sich eine Seele an ihnen labt. Das ist der Boden: er hält mich hier, bietet mir den Halt, den ich brauch um…

… den Blick in den Himmel zu wagen. Ein Himmel in dem Myriaden Schneeflocken einen lautlosen Reigen tanzen. Unzählige Individuen. Sie tauchen auf, tanzen und vereinen sich mit dem Boden. Sicherlich werden sie so auch zu einem Teil der später wieder in schönsten Farben leuchtenden Pfützen.

Zauberei und Kinderblick.


Fire and water together on the ground. A puddle in the shadow of the approaching winter evening reflects the warm colors of the wooden hut. Unfathomable richness in colors that are there, for that a passing soul feasts on them. This is the ground: it keeps me here, gives me the support I need to …

… To lift the view to the sky. A sky where myriads of snowflakes dance a silent dance. Countless individuals. They emerge, dance and unite with the ground. Certainly they soon will be a part of the puddles that will glow in beautiful colors.

Sorcery and children view.


Yours truly

The art of burning

The art of burning
(click > zoom)


Die Kunst des Verbrennens… Eindruck aus dem langen Gang zum Brennofen in der Kehrichtverbrennungs-Anlage EWB in Bern. Hier wird in erster Linie Müll vernichtet. Aber es ist ein technisches Wunderwerk. Auch ein Erlebnis aus der Museumsnacht 2016.
Während ich den Gang da durchwanderte, hatte ich in dieser tollen Atmosphäre sogar etwas Zeit mir Gedanken über die Endlichkeit aller Dinge zu machen…


The art of burning … impression from the long passage to the furnace in the waste incineration plant in Bern. Getting rid of waste is what is done here. But it is a technical marvel. This too was an experience at the Museum Night 2016. As I wandered through the hallway, I even had some time to think about the finiteness of all things …


Yours truly

Museumsnacht

Museumsnacht 2016
(click > zoom)


Museumsnacht 2016, Bern. Ein Volksfest ist es inzwischen. Auf dem Bundesplatz liessen Musiker ihre Töne zu dem Wasserspiel tanzen. Ende des Vortrages stand ich seitlich von der Bühne und betrachtete, wie sie die Ovationen entgegen nahmen. Das dunkle, grob gewobene Tuch der mobilen Bühne liess mir die Szene so erscheinen, als ob ein Maler das Werk geschaffen hätte.


Museum Night 2016 Bern. A folk festival it has become. On the “Bundesplatz”  musicians complemented the dancing waters of the fountains with their music. At the end of the performance, I stood to the side of the stage and looked at how they accepted the ovation. The dark, coarsely woven cloth of the mobile stage made the scene appear to me as if a painter had created this piece.


Yours truly

Abendlicht bei Kandersteg

Oeschinen evening
(click > zoom)


Auf der Rückreise nach einem Besuch am Oeschinensee. Die Sonne küsst ein letztes Mal die Tannenwipfel bevor die Nacht das Tal in Ruhe kleidet.


On the way back after visiting the Oeschinensee. The sun kisses the fir treetops one last time before the night silences the valley.


Yours truly

More Kaleidomagic

Nach den Wunderwelten, hier noch der Rest dieser Spielsession. Flauschige Decken in Blau und Beige, ein iPad mit einem Kaleidoskop-Filter und Spiellaune beim Fotografieren und im “Labor”.  (click > zoom)

After the wonderworlds here the rest of the play session. Fluffy covers in blue and beige, an iPad with a kaleidoscope filter and playful mood when taking pictures and in the “laboratory”.   (click > zoom)


kaleidomagic_007


 

kaleidomagic_004


 

kaleidomagic_003


 

kaleidomagic_005


 

kaleidomagic_006


 

kaleidomagic_002