Above the flow

Ein Bild, das mich daran erinnert, dass der Rhythmus des Lebens sich zwischen den Pfeilern des Alltages abspielt. Auf dem Laufsteg des kognitiven Pfades zwischendurch stoppen, sich hinlegen und den Myriaden von Untertönen frönen – dann wird der wahre Reichtum des Momentes sicht- und geniessbar.


An image that reminds me that the rhythm of life takes place between the pillars of everyday life. Stopping in between on the catwalk of the cognitive path, lying down and indulging in the myriad of undertones – then the true richness of the moment becomes visible and enjoyable.

Let it swing…

Ich lasse das Licht und die Gefühle sich in der Wiege der Welt pendelnd begegnen und atme die Kraft des Momentes tief ein. Zur Ruhe kommen. Der Wert der Ruhe ist erst ermesslich, wenn sie innerlich fehlt. Möge dir das Bild deine Dosis innere Ruhe schenken.
(Klick das Bild für eine wirksamere Präsentation…)


I let the light and the feelings meet each other in the cradle of the world and deeply breathe the power of the moment. Come to rest. The value of rest is only measurable when it is lacking within. May the picture give you your dose of inner peace.
(Click the picture for a more effective presentation…)

Master and apprentices

Wenn der Meister es schafft, dass die Lehrlinge ihre Köpfe recken, wenn die Freude am Lernen sie erfüllt, wenn sie aus eigenem Antrieb mehr erkennen wollen… dann ist das Werk vollbracht.


If the master manages to make the apprentices stretch their heads, if the joy of learning fills them, if they want to know more of their own accord … then the work is done.