The enchanting beauty of an old lady

Beauty is in the eye of the beholder. Das mag stimmen. Doch manchmal begegnen mir Momente der Schönheit, deren Kraft ich meine, müsste alle verzaubern können. Die alte Dame “Blümlisalp” hatte an diesem Morgen auch so ein farbiges Lächeln für mich übrig… ich kann mich daran kaum Satt sehen. Wie geht es dir dabei?


Beauty is in the eye of the beholder. That may be true. But sometimes I encounter moments of beauty whose power I think should be able to enchant everyone. The old lady “Blümlisalp” also had such a colorful smile for me that morning… I can hardly get enough of it. How do you feel about it?

The seductive blue of the night

Ruhig sinkt das Blau der nahenden Nacht auf die Aare und lässt die wärmenden Lichter ihren Charm verströmen. All die Geschichten des Tages fliessen mit der Aare dem Meer entgegen und der Abend lädt ein zur Einkehr.


The blue of the approaching night calmly sinks onto the river Aare and lets the warming lights exude their charm. All the stories of the day flow with the Aare towards the sea and the evening invites to contemplation.