The sound of the early autumn sun



(click > zoom)


Wie tönt das Licht der frühherbstliche Abendsonne? Nach einer Weile des gedankenversunkenen spielens mit Theo, öffnete sich das “Herzauge” und ich begegnete der Symphonie in einem Brunnen.

How does the light of the early autumn evening sun sound? After a while of being immersed in playing with Theo, my “heart eye” opened up and I discovered the symphony in a water well.

Yours truly


Profound encounter | Tiefgründige Begegnung



(click > zoom)


Begegnung der primordialen Art. Wasser, Licht, Farben und Leben.
Langzeitbelichtung am Rheinfall. Während alle Welt dort nach oben guckt um das “Wunder” zu bestaunen, sah ich das Wunder direkt vor unseren Füssen.

Encounter of a primordial quality. Water, light, color and life.
Long time exposure at the Rheinfall (Switzerland). While all the tourists there looked up to see the wonder of the Rheinfall, I looked down and saw the wonder right in front of our feet.


Yours truly


The garden of C.M.



Manchmal enthüllt der Blick nach Unten mehr Himmel, als der Blick nach Oben. Gerade dann, wenn nur noch die Schatten und Reflexionen der “obigen” Welt sich zeigen, lässt sich ihre wundervolle Qualität wirklich erahnen. Je weniger ich durch gegenständliche Erscheinungen in die Welt der Bewertung entführt werde, umso faszinierender wird die Welt. Ich stelle mir vor, dass der Meister C.M. bei der japanischen Brücke nicht mehr das Ding, sondern seine Seele gesehen hat. Davon lasse ich mich inspirieren.


English:

Sometimes looking down reveals more heaven than looking up. The very moment, when only shadows and reflections of the “upside world” are visible, one can truly admire their inherent wonderful quality. The less the objective view of things lure me into a world of judgement, then more fascinating the world begins to be. I imagine that master C.M. at the japanese bridge didn’t see the thing anymore, but saw the soul of it. That’s what inspires me.

Yours truly


Bern, Bundesplatz (Ausstellung/Exhibition)



Verweilen auf dem Bundesplatz in Bern, dem Wasserspiel zuschauen, die Freude der Menschen teilen. Mit der Zeit über gehen zu einem direkteren Sehen, vielleicht ähnlich dem Sehen eines Kindes. Faszination jenseits der Frage nach “was sehe ich”. Viel mehr einfach Freude an dem was es zu sehen gibt.
Ich habe eine kleine Ausstellung mit der Bilderserie vorbereitet. Sobald die Ausstellungsräume gereinigt sind und frische Luft die Bilder umströmt, werde ich dich einladen. Bis dahin musst du dich mit dem obigen Teaser auskommen.
😉


English:

Spending some time on the Bundesplatz (the place in front of the Parliament building of Bern, Switzerland), watching the water fountains, share the joy with e crowd gathered. After a moment, switching to a more direct seeing, maybe similar to the seeing of a child. Fascination beyond the thing, regardless of the objects and their meaning. Simply sheer joy from seeing.
I have produced a small virtual exhibition from the series of photographs I took there. As soon as the exhibition rooms are cleaned up and fresh air is flowing around the pictures, I will happily invite you to visit the exhibition. Until then, the above teaser has to do…
😉

Yours truly