Randlichter



Inmitten des hektischen Weihnachtsmarktes, umgeben von dichten Schwaden aus Glühwein und überhitztem Bratfett, hin und her geschubst von kauflustgetriebenen Leibern, irgendwo zwischen alkoholisiertem Singsang und unterschwellig genervten Produkteanpreisungen, selbst da gibts diese Momente, in denen simple Faszination den Rest der Welt still macht. Feuer und Sternenlicht – seit Anbeginn der Menschengeschichte eine Art Drehpunkt des Lebens… Ich geniesse die Stille, die aus den Bildern spricht. Vielleicht nimmst du sie auch wahr.


In the midst of the hectic Christmas market, surrounded by dense clouds of mulled wine and overheated frying fat, pushed back and forth by bodies driven by the desire to spend money, somewhere between alcoholized chanting and subliminally annoyed product recommendations, even there are those moments when simple fascination silences the rest of the world. Fire and starlight – since the beginning of human history a kind of pivot of life… I enjoy the silence that speaks from the pictures. Maybe you perceive it too.

Kissed by sunset after rain

Es regnet. Es ist kalt. Es ist grauer Winter ohne Schnee. Die Welt muss geradezu ungeniessbar sein. Oder? Und dann gehen wir diese paar Schritte, aus dem Haus, in die Umgebung, die weder exotisch noch abenteuerlich ist, weil da unser Alltag spielt. Neben ungeniessbar also auch noch langweilig?

Aber nein… jeder Moment in jeder Ecke kann mit ungeahnter Schönheit glänzen. Manchmal still manchmal laut – immer aber einfach da, ob wir uns achten oder nicht. An diesem regnerischen, kalten Wintertag in der Länggasse in Bern, da lachte uns die Abendsonne unter den Wolken durch an und zauberte mit Regen und Beton Wunderwerke, die Claude Monet, Auguste Renoir oder Paul Cézanne ganz entschieden motiviert hätte, die Staffelei zu stellen und sich dem Zauber ganz hin zu geben.

It’s raining. It’s cold. It’s a grey winter with no snow. The world must be almost unenjoyable. Right? And then we take these few steps, out of the house, into the surroundings, which are neither exotic nor adventurous, because that’s where our everyday life plays out. So besides unenjoyable, it’s also boring?

No way… every moment in every corner can shine with unexpected beauty. Sometimes quiet, sometimes loud – but always just there, whether we are aware or not. On this rainy, cold winter’s day in the Länggasse in Bern, the evening sun laughed at us from under the clouds and conjured up wonders with rain and concrete, which would have motivated Claude Monet, Auguste Renoir or Paul Cézanne to put up the easel and surrender to the magic.

Alpine magic

Willkommen sein… sich in einen Sessel fläzen, wenn auch einfach für einen Kaffee lang. Die berner Altstadt bietet viele Nischen und lauschige Keller, wenn man sich auch mal aus den Lauben traut und in die uralten Kellergewölbe hinab steigt. Hier z.B. im Cave & Café Alpin. Neben der Atmosphäre fand ich auch Licht und Farbe, die ich mir mitnehmen wollte und die vielleicht auch dich animiert, dort mal vorbei zu gehen.


To be welcome… …lapping up in an armchair, albeit simply for a cup of coffee. Bern’s old town offers many niches and cosy cellars, if you dare to step out of the arcades and into the ancient cellar vaults. Here for example in the Cave & Café Alpin. Besides the atmosphere, I also found light and colour, which I wanted to take with me and which maybe also animates you to pass by there.

Planten un blomen

Ein Abstecher nach Hamburg, in den Park “Planten un Blomen”. Erfrischend leise und friedfertig. Und eine kleine Abwechslung zu den Meerbildern (von denen noch ein paar in der Queue stehen).


A detour to Hamburg, to the “Planten un Blomen” park. Refreshingly quiet and peaceful. And a little change to the sea pictures (some of which are still in the queue).

Technosaurus rex

And then it was time to part with the silence, the vast space and the stunningly untouched landscapes. Suddenly we found ourselves in the kingdom of Technosaurus rex. Or maybe it rather was a Gigantosaurus nekrophilus maximus. Hard to say from the distance and I ddin’t feel like getting closer to those beasts. What a change, what a contrast. And yet I could not deny that I was fascinated by these giraffelike creatures.