Splish splash

Splish Splash

(click > zoom)


(english text below)

Auch mal von den Ohren, Nase und Gefühl geleitet werden, dem Zauber der Welt mit allen Sinnen begegnen und sich überraschen lassen von dem, was ist. “Sehen ohne Augen” – einer der Workshops aus meinem Angebot entführt uns in diese Art der Wahrnehmung. Und so erscheint hier und dort ein zauberhaftes “Splish Splash” …


Occasionally being guided by the ears, nose and feel, to meet the magic of the world with all your senses and to be surprised of what there is. “Seeing without eyes” – one of the workshops I offer – takes us into this kind of perception. And suddenly appears here and there a magical “Splish Splash” …

Yours truly
Roland

Rings of hope

RIngs of hope /2

(click > zoom)


Das kreisrunde Leuchten, gleich doppelt. “Rettung ist da” ruft das Licht. Und dabei hat den beiden zauberhaften Ringen jemand gesagt, sie seien nur alte, verbrauchte Lastwagen-Radschläuche. Wer das glaubt…


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

In der Pause mache ich dann gerne und leise etwas Werbung für die | Kurse
und speziell für den kommenden Kurs Der Raum dazwischen
(Sonntag, 30.8.2015, Bern).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The circular lights, twice even. “Rescue’s here” calls the light. Imagine, someone told the two magical rings that they only were worn out wagon wheel tubes. A fool who beliefs in that…

Yours truly
Roland

Pee Tee Tee

Pee Tee Tee

(click > zoom)


Begegnung mit einem Postauto Oldtimer – inklusive Hut der PTT (Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe). Nostalgie pur und voller zauberhafter Ecken…


Encounter with a Postbus Oldtimer – including an original PTT hat (former swiss postal, telephone and telegraph company). Pure nostalgia and full of charming corners …

Yours truly,
Roland

Sinn City

Sinn City

(click > zoom)


Ein Blick auf eine Grossstadt. Strassenschluchten, Lichter hier und Schatten dort. Namenloser Raum für unzählige und unbenennbare Schicksale. Ein kleiner Planet aus Häusern und Strassenschluchten. Ein Termitenbau für wuselnden Kreaturen. Eine Stadt, die Will Eisner Stoff für seine wunderbaren Geschichten liefern könnte. Oder vielleicht hat.
Nein, kein Schreibfehler. Nicht “Sin City”… sondern ganz bewusst “Sinn City”. (Dieses Bild würde ich dir gerne richtig gross auf strukturiertes FineArt-Papier präsentieren… im Moment muss die digitale Version reichen.)


A view of a big city. Urban canyons, lights here and shadows there. Nameless space for countless and unnameable destinies. A small planet made from houses and street canyons. A termite mound for scurrying creatures. A city that could provide Will Eisner material for his wonderful stories. Or perhaps has.
No, not a typo. Not “Sin City” … but deliberately “Sinn City” (from the german Sinn = meaning). (I would very much like to present you this picture printed textured fine art paper in a decent size … at the moment the digital version has to be enough.)

 

 

******************************************************************
Interessiert an einer Aktivierung und Förderung der Kreativität und Wahrnehmung?
Lust auf neue Impulse in der Fotografie?

Hier gehts zum passenden Angebot!

******************************************************************

Fluid summer moments #1

Fluid summer moments

(click > zoom)


Noch unter dem Einfluss der sensorischen Dichte der letzten Tage, finde ich etwas Zeit um ein paar visuellen Erinnerungen lose gesammelt zu publizieren. Viel Vergnügen. Mögen dich der eine oder andere Anblick entführen…


Still under the influence of sensory density of the last days, I find some time to post a few loosely gathered visual memories. May those pictures take you on a enjoyable journey…

 

Yours truly