On your marks…

On your marks ...

(click > zoom)


[English version below]

Die offizielle Olympiade mag vorbei sein. Doch die wahren Athleten dieser Welt
führen ihren Wettkampf abseits der kommerziellen Kameras, frei von Werbung und
ohne Doping weiter. Tag für Tag. Ich applaudiere ihnen hier und jetzt.


The official Olympics may be over. But the real athletes of this world
perform their competition out of the reach of commercial cameras, free from advertising
and without doping. Day after day. I applaud them here and now.


Yours truly

Flow of colors

Colors in flow

“πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει” καὶ “δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης”
Panta chōrei kai ouden menei kai dis es ton auton potamon ouk an embaies

„Alles vergeht und nichts bleibt, und man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen.“  Plato zitiert Heraklit.


“Everything changes and nothing remains still … and … you cannot step twice into the same stream” – Plato recites Heraklit.


 

Is there anybody in there?

Dissolving into the skies

(click > zoom)


When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye.
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown,
The dream is gone.
I have become comfortably numb.

(Pink Floyd, R. Waters / Comfortably numb)

Und ich arbeite daran, dass die Kinder ihre Träume nicht verlieren, wenn sie aufwachsen und
dass die Erwachsenen ihre verlorenen Träume wieder finden können…


And I keep working, so children do not lose their dreams when they grow up and
that adults can find their lost dreams again …