The earth and the sky

Earth and Sky

(click > zoom)


Wenn sich das Grün der Erde mit dem Blau des Himmels vermählt und in einem kleinen
Bachbett lustig quirlend dahin zieht, dann könnte ich stundenlang dort sitzen und
mich daran erfreuen. So einfach die Zutaten, so unendlich vielfältig das Resultat.


When the green of the earth binds with the blue of the sky and evervescently flows in a
streambed, I could sit there and simply enjoy it for hours. So simple the ingredients,
so rich the result.


 

Home of the little aquarius

Das Zuhause des kleinen Wassermannes

(click > zoom)


Heute etwas Grünkraft. Inspiriert durch die Lektüre des Buches “Der kleine Wassermann”…


Today some “green power”. Inspired by reading the book “The Little Aquarius” …


The treeline

The tree line

(click > zoom)


Der Übergang von Moos und Nadeln zu Fels und Schnee… die Baumgrenze.
Hier gesehen an einer Birkenrinde – um 90° gedreht.


The transition from moss and needles to rock and snow … the treeline.
Seen here on a birch bark – rotated by 90 °.

Drama over Guggisberg

Drama over Guggisberg

(click > zoom)


Ein Zwiegespräch zwischen Himmel und Erde…

    (Bild klicken für die grössere Version. Es lohnt sich.)


A dialogue between heaven and earth …

(Click the image for a bigger version. It is worth the effort.)


Is there anybody in there?

Dissolving into the skies

(click > zoom)


When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye.
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown,
The dream is gone.
I have become comfortably numb.

(Pink Floyd, R. Waters / Comfortably numb)

Und ich arbeite daran, dass die Kinder ihre Träume nicht verlieren, wenn sie aufwachsen und
dass die Erwachsenen ihre verlorenen Träume wieder finden können…


And I keep working, so children do not lose their dreams when they grow up and
that adults can find their lost dreams again …