Untold stories of N°12

Jeder Fingerabdruck: ein Kommen und Gehen, sich vereinen und sich trennen, liebevolles Aufstossen und bitter enttäuschtes Zuknallen. Ich stand vor dem Tor und liess mich auf das visuelle Flüstern ein. Welch eine Fülle an Lebensgeschichten, die mir die N°12 da still präsentierte.

Es sind diese unerhörten Geschichten des Banalen, die sich zu fesselnden Biografien entwickeln, wenn wir stehen bleiben, wenn wir offen werden. Und genau darum geht es auch in dem Kurs “Die Befreiung des Sehens” (4.-6.11.2017). Gönne dir dieses Abenteuer. Es lohnt sich.


Each fingerprint: a sign of come and go, unite and separate, affectionate opening and bitterly disappointed slam shut. I stood in front of the gate and became open for the visual whispering. What an abundance of life stories the #12 presented to me in silence.

It is these unheard-of stories of the mundane that develop into captivating biographies when we stand still, when we become open. And that’s exactly what the course “ The Liberation of Seeing ” (4-6.11.2017 ) is about. Treat yourself with this adventure. It is worth it.

A thousand steps

Manchmal verheissen Treppen Wege in neue Höhen und dann wiederum sind die Symbole für den Gang in die Tiefe. Und nichts und niemand ausser uns selber ist verantwortlich, bei jedem einzelnen Tritt zu bestimmen, in welche Richtung wir gehen.


Sometimes, stairs suggest paths towards new heights and then again, they turn into symbols for a path into the depths. And nothing and no one else but ourselves is responsible to determine on each step in which direction we go.

The canvas of here and now

Image

Im Hier und Jetzt malt sich die Welt selbst auf eine Leinwand… ich darf einfach schauen und entdecken.
(Ein Blech in einem Materiallager im Zehendermätteli, Bern. Guckst du hier)


In the very moment of here and now, the world paints itself onto a canvas… I simply enjoy watching and discovering.
(A metal sheet in a material storage at the Zehendermätteli, Bern, Switzerland. “The making”…)