Hang on!



(click > zoom)


Innehalten… Ausschau halten… sich an den Halm klammern. Oder auch: einfach ganz da sein. A bugs life als Inspiration für den heutigen Tag.

Pause … Look out … clinging to the stalk. Or simply: be there as a whole. A bugs life as inspiration for today.


Ah… und dann bemerkte er mich und guckte mich ziemlich fassungslos an: “wat guckste denn???”. 😉

Ah… and then the bug noticed me and looked pretty astonished “man, what’s up with you looking that way???” 😉


(click > zoom)


Yours truly


Sliding lands #2 | Rutschland #2



(click > zoom)


Was für ein Privileg, dem kleinen grossen Entdecker Theo zu folgen, mich von ihm leiten zu lassen, die Welt mit seiner unvoreingenommenen Weise zu erfahren. Und dann fand ich mich wieder in Rutschland. Diesmal mit etwas mehr Abstand, aber nicht weniger Faszination.


What a privilege to follow that little big explorer named Theo, to be guided by him, to experience the world with his unbiased manner. And then I found myself again in “Sliding lands” . This time with a little more distance, but no less fascinated.

Yours truly


Encounter with yourself | Begegnung mit sich selbst



(click > zoom)


Sich selber begegnen… Mit den Augen kann man sich selber nicht als ganzes Sehen, höchstens einen Schatten oder eine Reflexion. Um sich selber zu begegnen, braucht es etwas anderes… etwas, das man in dem Leben eines Kindes entdecken kann. Offenheit, Neugier, Freude an Kleinigkeiten, unvoreingenommene Begegnung… Dazu lasse ich am liebsten ein Gedicht von Sonara sprechen:

Encounter with yourself… With the eyes one can not see self as a whole, only a shadow or a reflection. In order to really encounter with yourself, you need something else … something that can be found in a child’s way of life. Openness, curiosity, joy in small things, unbiased encounter … I prefer to let a poem by Sonara explain:

•-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-•

Be like the joyous child,
Living in the moment,
Delighting in the
Sunshine and blue sky.
Fully believe
In all that’s magical
And bright with hope
And possibilities.

May each day be for you
What the dawn is
For a beautiful flower
Fresh with
The morning dew.

Sonara

•-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-••-•-•

Yours truly


Nova



(click > zoom)

In jedem Anfang steckt ein Ende. Wie der Phoenix aus der Asche, so sind auch wir aus Sternenstaub entstanden. Jedes einzelne Atom unseres Körpers wurde im Inferno einer sterbenden Sonne “geschmiedet”. (Jedes schwerere Element des Periodensystems stammt aus einer Supernova).
[Das Originalmaterial ist eine Betonplatte auf der ein rostiges Fass gestanden hatte]

In every beginning, there is an ending. Juts like the Phenix rises from the ashes, we are built from stardust. Every single atom of our body has been “forged” in a dying sun. (Every heavy element of the periodic system has its origin in a supernova).
[The raw material of this shot is a concrete plate upon which a rusty iron barrel has been standing]


Yours truly


Schwebende Träume | Floating dreams

Derselbe Teich wie bei von einer anderen Seite gesehen, zu einer anderen Tageszeit. Vielschichtig vermählen sich Elemente zu einem Gewebe, genau so wie sich in Träumen Gedanken zu einer Geschichte verdichten.

The same pond as in seen from a different angle, on a different day time. Many layers of individual elements come together and form a tissue, just as in a dream thoughts merge and condense into a story.



(click > zoom)

Und noch eine andere Ansicht. Jedes Mal wenn ich dem Teich begegnete, lächelte er mich mit einem neuen, überraschenden Gesicht an.

And yet one more view. Each time I was approaching the pond, it greeted me with a new, surprising “face”.



(click > zoom)

Yours truly